天津在线

首页> 教育频道> 教育资讯> 正文

《中国文化发展报告》发布 土豪大妈等或进牛津辞典

据中国之声《央广新闻》报道,今天上午,中国社科院正在北京举行《中国文化发展报告(2014)》发布会。 据了解,在文化发展报告中,有很多文化现象、文化热点值得关注。

报告显示,汉语热和中式的英语潮正在引领中文的国际化,比如说像土豪、大妈等网络新词有望被收进2014年的牛津英语辞典,NO ZUO NO DIE(不作死就不会死)等俚语也被收录进美国在线俚语辞典《城市辞典》中,再一次引起了国人的热议。

美国全球语言监督机构发布的报告称,最近20年来,加入英国的新词当中,中文的借用词数量以5%到20%的比例超过了任何其他语言,名列前茅。汉语通过英译、意译、音译结合等方式融入了世界语言,汉语的国际地位以及中国文化的国际影响力在逐步提高。

另外,数据显示,外国人学习中文的人数目前并没有达到1.5亿,2015年也难以达到2亿人。外国人对汉语的热情度不如日语,更难以超越法语和西班牙语。

从孔子学院的师生比例可以看出,我国派出的师资力量难以满足外国人学习汉语的需求,师资和教学资源的紧缺,本土化的过程并不完善,与蒸蒸日上的孔子学院相比,海外的华文教育面临着巨大的困难。对于英语的影响力而言,中式英语的影响力也没有预想得那么高。每年新的英文单词大概是一万个,每98分钟就有一个新词被创造出来,而中式英语的发展速度,还不及英语的新生速度。从英语的历史来看,中式英语也并未成为英语发展的主要源泉。再者在文化价值方面,网络热词的输出无法承担起我国文化输出的重任,城管、双规、土豪等词都含有一定的贬义,因而我们应该保持清醒的头脑,对于那些缺乏生命力而且有损国家形象的词汇不要盲目吹捧,应更积极地输出有深意的、代表中国文化前景和价值的中式英语。(记者车丽)

版权声明

一、凡注明来源为"天津在线"的所有作品文字、图片、音视频、美术设计和程序等作品,版权均属天津在线或相关权利人专属所有或持有所有。

二、未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。否则以侵权论,依法追究相关法律责任。

三、凡本网注明"来源:XXX(非天津在线)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

四、转载声明:如本网转载作品涉及版权等问题,请在作品于本网发表之日起30日内及时同本网联系,否则视为放弃相关权利。

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与天津在线无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们删除:jubao@72177.com

今日天津